Adiós al 2011

1/Marlene Dumas: Waiting for meaning (1988)


Otra forma de despedirse es desconocer aquello de lo que uno se despide. Esperar. ¿El significado? Un lugar azaroso. Un cuerpo que cae, que rotura e instaura. Un año más, extraño y caótico, que huye.

2/ Bye bye, blackbird.

Pack up all my care and woe,
Here I go,
Singing low, 
Bye bye blackbird,
Where somebody waits for me,
Sugar’s sweet, so is she,
Bye bye 
Blackbird!

No one here can love or understand me,
Oh, what hard luck stories they all hand me,
Make my bed and light the light,
I’ll be home late tonight,
Blackbird bye bye.

Pack up all my care and woe,
Here I go,
Singing low, 
Bye (bye) bye (bye) blackbird.
(tchoo tchoo tchoo tchoo tchoo tchoo)
Where somebody waits for me,
Sugar’s sweet, so is she,
Bye (bye) bye (bye) blackbird.
(tchoo tchoo tchoo tchoo tchoo tchoo)

No one here can love or understand me,
Oh, what hard luck stories they all hand me,
(Oh oh oh oh)
Make my bed, light that light,
I’ll be home late tonight,
Blackbird…

Make my bed and light the light,
I’ll be home late tonight,
Leave you bird jet in the sky
Toodle oo!
Farewell!
Bye bye!

Blackbird 
(Blackbird,Blackbird)
We’ll take the flying little blackbird bye!

3/ Tierra y dónde. Un poema.

En el enlace, se puede leer un PDF con mi colaboración, junto con el poeta Enrique Cabezón, en Versos para la muerte, la sección que coordina Javier Gil Martín en la revista ADIÓS. ¡Gracias!

Una vez más, amanece, nº 90

 

 

 

 

Anuncios

2 comentarios en “Adiós al 2011

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s